<Header>
<Author: 岑參>
<Title: 與高適薛據登慈恩寺浮圖>
<Format: 五言古詩>
<Year: 1964>
<BookName: 唐詩選　上>
<Translator: 斎藤晌>
<style: 漢文無假名>
<style2: 日本漢文訓讀無假名標注>
<TranslatedTitle: 高適・薛據と同じく  慈恩寺の浮圖に登る>
<BookPage: 42>
<UsedPage: 1>
<Feature: 4>
<End Header>
<Poem>
塔勢如湧出，
孤高聳天宮。
登臨出世界，
磴道盤虛空。
突兀壓神州，
崢嶸如鬼工。
四角礙白日，
七層摩蒼穹。
下窺指高鳥，
俯聽聞驚風。
連山若波濤，
奔湊似朝東。
青槐夾馳道，
宮館何玲瓏。
秋色從西來，
蒼然滿關中。
五陵北原上，
萬古青濛濛。
淨理了可悟，
勝因夙所宗。
誓將挂冠去，
覺道資無窮。
<End Poem>
<Translation>
塔勢　湧出するが如く、
孤高　天宮に聳ゆ。
登臨　世界を出で、 
磴道　虛空を盤る。
突兀として神州を壓し、 
崢嶸として鬼工の如し。 
四角　白日を礙へ、 
七層　蒼穹を摩す。
下に窺うて　高鳥を指さし、
俯聴して　驚風を聞く。
連山　波濤の若く、
奔走して　東に朝するに似たり。 
青松　馳道を夾み、
宮觀　何ぞ玲瓏たる。 
秋色　西より來り、
蒼然として　關中に滿つ。
五陵北原の上、 
萬古　青濛濛。
淨理　了として悟る可く、 
勝因　夙に宗とするところ。
誓って將に冠を挂けて去り、 
覺道　無窮に資せんとす。
<End Translation>